Los abogados de Juana Rivas han hecho público un audio del año 2019 en el que se escucha una discusión entre Gabriel, el hijo mayor de la madre protectora y su padre, Francisco Arcuri cuando el menor de edad tenía 13 años. Para la defensa de Rivas la grabación “acredita el nivel de violencia ejercido habitualmente contra los menores“. Además, advierten que es una de las muchas pruebas aportadas a la causa, consistentes en audios, partes médicos, fotografías de lesiones, informes psicológicos, declaraciones testificales, etc”.
Del mismo modo, los letrados apuntan que nunca van a difundir “las fotografías de lesiones, informes clínicos, audios, y videos en los que aparezca Daniel, porque es un menor de edad. Pero en cambio, tenemos expresa autorización de Juana Rivas y Gabriel Arcuri Rivas, ambos mayores de edad, para difundir cualquiera de las grabaciones de video, audio o fotografías que acreditan que Francesco Arcuri ha ejercido violencia física y psíquica habitual contra ellos”.
La defensa reacciona así a la publicación de un audio del hijo pequeño de Rivas, Daniel, de once años, que ha publicado el diario El Mundo y del que han pedido “su inmediata retirada” por atentar gravemente contra el derecho a la intimidad, el honor y la propia imagen de un menor de edad. Además, las mismas fuentes aseguran haberlo puesto en conocimiento de la Fiscalia General del Estado, del Defensor del Menor y del Ministerio de Juventud e Infancia, “para que en aplicación de la normativa vigente adopten las medidas que estimen oportunas”.
A continuación, el audio de la discusión entre padre e hijo en el año 2019, cuando Gabriel tenía 13 años.
Transcripción:
Ruidos
Pasos
GABRIEL (G). (…) No es que la carne no esté buena, no es por eso, es porque lleva media
hora ahí fuera al frío.
ARCURI (A)- ya vale
G. que esta fría
A. Es por todo, no puedo soportarlo más suficiente
G. ¿por qué?
G. ¿por qué?
G. ¿dime por qué cosa?
A. me llevas la contraria por todo, no puedo mas
G. dime que cosa he hecho equivocada/mal ahora para que te hayas enfadado
ahora?
A. Es desde esta mañana que estamos discutiendo. Es todo el día que peleamos
G. no es cierto, no es cierto porque en la piscina hemos estado todo el tiempo de
acuerdo
A. (ininteligible, muestra postura opuesta se deduce por el contexto)
G. Si antes y después, hemos estado todo el tiempo de acuerdo. Es ahora cuanto te
has puesto nervioso. Solo quiero saber por qué
Por qué
A. a mí no me gusta porque tú eres prepotente
G. por qué, dime por qué
No me digas que soy prepotente.
A. no me gusta que seas prepotente. O cambias o siempre pelearemos.
G. dime lo que hice
A. Es desde esta mañana.
G. dime por qué
A. Solo déjame en paz, déjame en paz!!! ¡¡¡Cállate!!!
Cállate
G. Te pido de calmarte.
A. cállate!
G. Así me asustas
A. Cállate dije que te calles cállate
te dije que te callaras
G. Por favor (llorando), basta
A. He dicho que te calles ¿lo has entendido?
G. (…)
A. He dicho que te calles. ¿eres capaz de estar callado?
G. porque me hablas así?
A. He dicho que te calles, entiendes lo que significa? Significa que no puedo
escuchar nada
G. realmente nada?
A. nada!
G. Por favor
A. cállate, cállate! ¡No te quiero escuchar más, cállate!
(…)
A. Mira, no me toques con una mano, no me digas ni media palabra, vete de mi
camino.
G. me voy al estudio
A. Baja… 1, 2 bájate!!!
G. tengo que subir
A. tú vas donde yo te digo, baja!
(…)
G. Ahhhhh, mi brazo!!!
A. Baja cuando te diga que bajes, baja!!
G. Me has escupido en la cara
me has hecho daño en el brazo
A. Eres un mentiroso cobarde
No te creeré más en la vida.
G. no soy un mentiroso, ¿qué he hecho?
A. Vete con los mentirosos
G. ¿Quiénes son los mentirosos?
A. vete con los mentirosos
G. quienes son los mentirosos? Tu eres yo no
A. (…)
G. Eso que quiere decir?
(…)
G. me duele el brazo, me lo has agarrado, lo sabes, me has cogido toda la escalera
y me has hecho daño